Sounds Like Gold

Tiril Heide-Steen med oppløftende norsk versjon av Irving Berlin sin "Isn´t This A Lovely Day"

Del

"Denne dagen er perfekt" er ute i dag og er andre singel ut fra Tiril Heide-Steen sitt kommende album, det hun gir nytt liv til jazzklassikere i norsk språkdrakt. 

Foto: Lasse Fløde

LYTT HER 

Tiril Heide-Steen slipper sine absolutte favoritt jazzstandarder, i ny norsk forpakning. Gjendiktningene er tro mot originalen, og gir nytt liv til klassikerne. Nå kommer andre singel ut fra kommende album. Tiril forteller:

- "Denne dagen er perfekt" er min oversettelse/ gjendiktning av legenden Irving Berlin sin "Isn´t This A Lovely Day" fra 1935. Den ble opprinnelig skrevet til filmen "Top Hat" der Fred Astaire og Ginger Rogers karakterer blir fanget sammen i en regnstorm. Den handler om når en kjip situasjon snur til å bli et nydelig øyeblikk istedenfor!

Denne positive låta er tidløs, og får en helt unik steming på norsk. I oversettelses-prosjektet var dette den første låta Tiril oversatte i sammenheng med en hyllest forestilling til Billie Holiday i 2016. Originalen har en spesiell plass i hjertet hennes, og hun har valgt å inkludere forverset. hun fortsetter:

- Jeg elsker originalen, jeg synes den er så søt og optimistisk og feel-good. Den handler jo om et såkalt "meet-cute" - et spontant møte mellom to mennesker som kommer til å utvikle seg til noe romantisk. Det var Billie Holiday sin versjon (Fra 1955) jeg falt for, da jeg valgte å gjøre noe med denne låta. Det er mange artister som ikke har med forverset, men det har altså jeg og Billie gjort. Jeg elsker den gamle tradisjonen med forvers. Altså at man liksom legger frem premissene for historien. En liten slags proglog om du vil. Forvers har man jo egentlig ikke tid til lenger i vår rastløse tid, men jeg slår et slag for å holde på denne gamle tradisjonen. Jeg synes låter ofte forløses så fint når de da kommer i gang. Det finnes så mange kjærlighetssanger som har en melankolsk undertone, men det har ikke denne. Det er en glad-sang.

Tiril er vokst opp i et hjem preget av musikk og kultur, og jazz var definerende fra ung alder. Med pappa Harald Heide Steen Jr som var lidenskapelig opptatt av jazz, ble hun tidlig introdusert for ulike standardlåter. Tiril forteller: 

 - Min far tok meg med på jazzkonserter da jeg var liten, og da jeg ble eldre ok han meg med som duettpartner da han skulle synge med storband. Min bror Frikk og jeg fikk også synge hver vår duett med han på hans siste jazzalbum "Musikalske Minner", som ble spilt inn da han var dødssyk. Alt var standardlåter.

Ved å oversette jazzklassikerne til norsk, vil hun gi de som har forhold til musikken et nytt og friskt perspektiv, og samtidig introdusere nye lyttere til en sjanger som står hennes hjerte nært. Hun forteller:

- Jeg ønsker at de som hører på låtene skal få servert kjente og kjære evergreens på norsk og forhåpentligvis få en enda nærere forståelse av historien. Det er gøy hvis de som er jazz-kjennere oppdager noe nytt ved en gammel låt, men enda gøyere hvis de som ikke har kjennskap til disse gamle klassikerne kan oppdage dem. Min aller største baktanke med å gjøre dette prosjektet er å prøve å løfte disse kulturskattene av noen låter frem, børste støv av dem og gi dem til et yngre publikum!

Til høsten kommer albumet "Vi sees", med mange klassikere i ny drakt. Tiril har i samarbeid med singer-songwriter Karen Musæus gjort gjendiktning. Prossessen med å oversette til norsk kan ta lang tid, og noen av låtene har blitt jobbet med over flere år. Tiril forteller at det er viktig å lete frem en muntlig tone i språket som samtidig kan være poetisk og fonetisk riktig musikalsk. 

- For at jeg skal ville gjendikte låter må jeg føle noe for enten teksten eller melodien- helst begge som i dette tilfellet. Det kan være utfordrende til tider og når man skal synge en standardlåt på norsk som man er vant til å synge på engelsk blir det automatisk mer nakent. På godt og vondt.  

Etter flere år med avventing på grunn av klarering av rettigheter fra opphavspersonene, var gleden stor da Tiril nå fikk ja og godkjenning. Tiril avslutter:

- Jeg er så lykkelig over å endelig få vise frem det jeg har jobbet med så lenge. Albumet med alle låtene spilte vi inn høsten 2023, så det er virkelig på tide med utgivelse!

Releasekonsert blir på Victoria Nasjonal Jazzscene i Oslo 21. sept. 

Nøkkelord

Kontakter

Bilder

Foto: Lasse Fløde
Last ned bilde

Lenker

Om Grappa Musikkforlag

Grappa Musikkforlag A/S ble etablert i 1983 og er et av Norges største uavhengige plateselskap. I år 2023 har Grappa 40 års jubileum. 

Grappa Musikkforlag har gitt ut over fire tusen album spredt på ulike labler. Foruten Grappa som favner viser og pop, så utgis klassisk musikk på Simax Classics, folkemusikk og verdensmusikk på Heilo, blues og country på Blue Mood og jazz på Hubro.

Grappa samarbeider med Egmont Kids Media Nordic AS om utgivelse av barnemusikk gjennom Barneselskapet. Grappa samarbeider med Norsk Jazzforum om innspilling og utgivelse av norsk jazz på Odin. Grappa har også et tett samarbeide med Rune Grammofon og Drabant Music.

Følg pressemeldinger fra Sounds Like Gold

Registrer deg med din e-postadresse under for å få de nyeste sakene fra Sounds Like Gold på e-post fortløpende. Du kan melde deg av når som helst.

Siste pressemeldinger fra Sounds Like Gold

Iris Caltwait slipper elektrisk indiepop-anthem - "Spring Rush (a hot platonic subatomic crush)" er ute i dag!6.6.2025 07:00:00 CEST | Pressemelding

“Are you ready for the spring rush?” spør Iris Caltwait i sin nyeste låt, og leverer et rungende ja i form av lekne synther, et catchy gitarriff og tekstlinjer som danser mellom det poetiske og det herlig absurde. “Spring Rush (a hot platonic subatomic crush)” er et dristig og lekent indiepop-anthem som garantert setter seg på hjernen - og blir der hele sommeren.

I vårt presserom finner du alle våre siste pressemeldinger, kontaktpersoner, bilder, dokumenter og annen relevant informasjon om oss.

Besøk vårt presserom
World GlobeA line styled icon from Orion Icon Library.HiddenA line styled icon from Orion Icon Library.Eye